القيود المفروضة على السفر بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- travel restriction
- "القيود" بالانجليزي constraints; curbs; fetters; modalities;
- "على" بالانجليزي adj. causal, vocalic; adv. across; n.
- "السفر" بالانجليزي commuting; journeying; travel; traveling;
- "القيود المفروضة على التلويث" بالانجليزي pollution controls
- "القيود المفروضة لدخول المسجد الأقصى" بالانجليزي temple mount entry restrictions
- "مشروع برامجيات تحليل الأسواق والقيود المفروضة على التجارة" بالانجليزي software for market analysis and restrictions on trade
- "لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 بشأن السودان؛ لجنة الجزاءات المفروضة على السودان" بالانجليزي security council committee established pursuant to resolution 1591 concerning the sudan sudan sanctions committee
- "لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة" بالانجليزي isil (da'esh) and al-qaida sanctions committee
- "العقوبات المفروضة على إيران" بالانجليزي sanctions against iran
- "الفريق المعني بجلسات الاستماع المتعلقة بالحظر النفطي المفروض على جنوب أفريقيا" بالانجليزي panel on the hearings on the oil embargo against south africa
- "جزاءات مفروضة على الأخشاب" بالانجليزي timber sanctions
- "الحظر المفروض على شمال قبرص" بالانجليزي embargo against northern cyprus
- "التعريفة المفروضة على إمدادات الطاقة المتجددة" بالانجليزي feed-in tariff
- "tamah الضريبة الإسرائيلية المفروضة على الواردات" بالانجليزي tamah
- "مفروض على" بالانجليزي adj. compelling
- "الحلقة الدراسية الدولية المعنية بتنفيذ وتعزيز حظر توريد الأسلحة المفروض على جنوب أفريقيا" بالانجليزي international seminar on the implementation and reinforcement of the arms embargo against south africa
- "اتفاقية إعفاء السفن الاستشفائية في وقت الحرب من جميع الرسوم والضرائب المفروضة لصالح الدولة" بالانجليزي "convention for the exemption of hospital ships
- "الحلقة الدراسية المعنية بحظر توريد الأسلحة المفروض على جنوب أفريقيا" بالانجليزي international seminar on the united nations arms embargo against south africa seminar on arms embargo against south africa
- "لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1267 بشأن القاعدة وطالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما؛ لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان؛ لجنة القرار 1267" بالانجليزي 1267 committee al-qaida and taliban sanctions committee security council committee established pursuant to resolution 1267 concerning al-qaida and the taliban and associated individuals and entities
- "الأخذ المفروض" بالانجليزي givenness
- "مكتب رصد وتنسيق الجزاءات المفروضة على أفغانستان" بالانجليزي office for sanctions monitoring and coordination - afghanistan
- "رسم التضامن المفروض على تذاكر الطيران" بالانجليزي air-ticket solidarity contribution air-ticket solidarity levy
- "رفع الحظر المفروض على موقع الحادث" بالانجليزي release an incident site
- "فريق الخبراء المعني بالانتهاكات الماسة بجزاءات مجلس الأمن المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا" بالانجليزي panel of experts on violations of security council sanctions against unita
- "اللجنة الخاصة المعنية بتعزيز جنوب أفريقيا لقوتها العسكرية وتنفيذ حظر توريد الأسلحة المفروض على جنوب أفريقيا" بالانجليزي special committee on the military build-up in south africa and the implementation of the arms embargo against south africa
أمثلة
- Upon this, the U.S. eased travel restrictions, making it easier for Dominicans to obtain U.S. visas.
بناء على ذلك، خففت الولايات المتحدة القيود المفروضة على السفر، مما سهل على الدومنيكان الحصول على تأشيرات في الولايات المتحدة. - For example, reciprocity has been used in the reduction of tariffs, the grant of copyrights to foreign authors, the mutual recognition and enforcement of judgments, and the relaxation of travel restrictions and visa requirements.
على سبيل المثال، تم استخدام المعاملة بالمثل لتقليل تعريفة جمركية ومنح حقوق التأليف والنشر للكتاب الأجانب والاعتراف المتبادل وفرض الأحكام، وتخفيف القيود المفروضة على السفر ومتطلبات التأشيرات. - Other objectives included equal pay for equal work for government employees, abolition of travel restrictions to and from France, abolition of the Code de l'indigénat (which had been reinstituted earlier), and electoral reform.
وتشمل الأهداف الأخرى المساواة في الأجر عن العمل المتساوي للموظفين الحكوميين، وإلغاء القيود المفروضة على السفر من فرنسا وإليها، وإلغاء قانون الأهالي (الذي أعيد إصداره في وقت سابق)، والإصلاح الانتخابي. - Additionally, relaxed travel restrictions under Gorbachev enabled cultural exchange with other Muslim countries; Saudi Arabia, for example, sent copies of the Qur'an into the Soviet Union in the late 1980s.
بالإضافة إلى ذلك، خففت القيود المفروضة على السفر بشكل واسع في عهد غورباتشوف كما اهتم بالتبادل الثقافي مع الدول الأخرى المسلمة وعلى سبيل المثال أرسلت المملكة العربية السعودية نسخا من القرآن الكريم إلى الاتحاد السوفياتي في أواخر 1980. - Some countries, e.g. Austria, Canada, Germany, Russia, UK and the USA allow their citizens to hold two or more passports of their country to circumvent such travel restrictions, but some countries (including Austria and Germany) also restrict or forbid the holding of passports of two countries, i.e. dual citizenship.
بعض البلدان مثل النمسا وألمانيا والولايات المتحدة تسمح لمواطنيها أن يحملوا جوازي سفر أو أكثر للبلد للتحايل على هذه القيود المفروضة على السفر، ولكن بعض البلدان (بما في ذلك النمسا وألمانيا) يقيدون أو يحظرون أيضًا حمل جوازي سفر بلدين مختلفين، أي الجنسية المزدوجة.
كلمات ذات صلة
"القيميين على" بالانجليزي, "القيود" بالانجليزي, "القيود الدينية على استهلاك لحم الخنزير" بالانجليزي, "القيود الكمية" بالانجليزي, "القيود المفروضة على التلويث" بالانجليزي, "القيود المفروضة لدخول المسجد الأقصى" بالانجليزي, "القيوط ذئب" بالانجليزي, "القيوم" بالانجليزي, "القٌوَّة الجَّوِّيَّة" بالانجليزي,